Import 3D models directly into your Adobe® Photoshop® compositions with our plug-in. Download and install 3DVIA for Adobe® Photoshop®

perecat1's profile'

3dvia Shape Model


uploaded by perecat1 5 months ago

AttributionSome rights reserved

© perecat1


Description | Stats | Embed

De antemano agradecer la colaboracion directa e indirecta, de los compañeros que an contribuido con alguno de sus modelos,sin ellos este pequeño proyecto no abria visto la luz.Con este trabajo quiero dar por zanjado…Un gran dia en los jardines Reales de Aranjuez.Sin olvidar la inestimable ayuda de la pieza de un apero de labranza, y una vieja cerradura.El siguiente ingrediente, un poquito de imaginacion.Agitamos energicamente y este es el resultado.



  • Currently 4.00/5
(out of 2 ratings)
 

Comments Subscribe to comments on this model

dswavely
dswavely wrote...
5 months ago

It looks like a very enjoyable park to rest and relax in. I especially like the fish in the fountain and the abundance of greenery.




perecat1
perecat1 wrote...
5 months ago

GRACIAS:El nivel de mis modelos no esta a la altura de los trabajos de mis compañeros,pero todo se andara.E de decir que mi pasion por la pintura subrrealista me puede y eso es evidente en mis trabajos.Se que son un tanto infantiles,y tambien se,que utilizar los colores con armonia pude resultar complicado.3dvia lo pone facil y siempre te permite corregir.Con la suave combinacion de los mismos pretendo transmitir tranquilidad,una vez comente ..Que en el mundo de los sueños todo es posible,y yo sueño mucho.Como decia,transmitir tranquilidad y sosiego para el alma en estos dias que solo abundan las miserias de el ser humano y tanto la TV como la prensa escrita nos bombardean con todo tipo de comflictos nada alagueños.En fin ,tenia que decirlo.Gracias de nuevo y hasta pronto.




perecat1
perecat1 wrote...
5 months ago

POSDATA:Sobre el comentario de la vejetacion decir,que de muy buena gana me hubiese gustado añadir mas elementos.Pero por temor a no poder publicarlo me e limitado a lo mas basico.Son muchos los modelos que intentado publicar y no me a sido posible por su tamaño.Parece ser que son muy grandes.O quizas yo haga algo mal,si asi fuere agradeceria cualquier tipo de consejo.Pues todabia conservo alguno..por SI ACASO.




XQH_XXX
XQH_XXX wrote...
5 months ago

Yes! the model is very colorful…indeed I request you to put comments & description in english which is understandable worldwide…as I have no idea what you have said regarding your model. Thanks for keeping a note of this….




tomy
tomy wrote...
5 months ago

GRACIAS means thank you…




tomy
tomy wrote...
5 months ago

Babelfish Translation:
THANKS: The level of my models not this around the works of my companions, but everything would be walked. And to say that my passion by the subrealistic painting can to me and that it is evident in my works. That they are somewhat infantile, and also, that to use the colors with harmony I could be complicado.3dvia it puts it easy and always it allows you to correct. With the smooth combination of the same I try to transmit tranquillity, once comments. That in the world of the dreams everything is possible, and I I dream much. Like decia, to transmit tranquillity and calmness for the soul in these days that only abound the miseries with the human being and as much the TV as the written press they bomb type to us of not at all alagueños comflictos yet. In aim, tapeworm that to say it. Thanks again and until soon. THANKS: The level of my models not this around the works of my companions, but everything would be walked. And to say that my passion by the subrealistic painting can to me and that it is evident in my works. That they are somewhat infantile, and also, that to use the colors with harmony I could be complicado.3dvia it puts it easy and always it allows you to correct. With the smooth combination of the same I try to transmit tranquillity, once comments. That in the world of the dreams everything is possible, and I I dream much. Like decia, to transmit tranquillity and calmness for the soul in these days that only abound the miseries with the human being and as much the TV as the written press they bomb type to us of not at all alagueños comflictos yet. In aim, tapeworm that to say it. Thanks again and until soon. SUBSCRIPT: On the commentary of vejetacion to say, that of very good desire I had liked to add but elements. But from fear of not being able to publish it and limited to me at the most basic. The models are many that tried to publish and not me to be possible by its size. Apparently they are very great. Or perhaps I do something badly, if thus any type of advice will be agradeceria. Then still I conserve some. .por SI ACASO.




tomy
tomy wrote...
5 months ago

Google Translation:
THANKS: The level of my models is not equal to the work of my colleagues, but everything andara.E to say that my passion for painting subrrealista I can and this is evident in trabajos.Se that my children are somewhat , and also to use the color harmony can be complicado.3dvia always makes it easy and lets you corregir.Con smooth combination of them intended to convey calm once .. That comment in the world of dreams is all possible, and I dream mucho.Como said transmit tranquility and serenity for the soul in these days that only the miseries of the rich man and both the TV and print media bombard us with all sorts of comflictos nothing alagueños.En end decirlo.Gracias had to back up soon.
THANKS: The level of my models is not equal to the work of my colleagues, but everything andara.E to say that my passion for painting subrrealista I can and this is evident in trabajos.Se that my children are somewhat , and also to use the color harmony can be complicado.3dvia always makes it easy and lets you corregir.Con smooth combination of them intended to convey calm once .. That comment in the world of dreams is all possible, and I dream mucho.Como said transmit tranquility and serenity for the soul in these days that only the miseries of the rich man and both the TV and print media bombard us with all sorts of comflictos nothing alagueños.En end decirlo.Gracias had to back up soon.

POSDATA: About the comment of the vejetacion say that I very gladly would have liked to add more elementos.Pero for fear of not being able to publish me and limited to the fullest basico.Son many models that I tried to publish and not been possible tamaño.Parece by its very grandes.O be that maybe I do something wrong, if so would appreciate any kind of keeps some consejo.Pues todabia .. just in case.




tomy
tomy wrote...
5 months ago

And now the description:
Beforehand to appreciate the direct and indirect collaboration, of the companions who an contributed with some of its models, without them this small project not abria seen the light. With this work I want to give by trenched… a great day in the Real gardens of Aranjuez.Sin to forget the inestimable aid the piece apero farming, and an old lock. The following ingredient, just a little bit of imagination. We shake energetically and this it is the result.




alfredix
alfredix wrote...
5 months ago

@xqh_xxx: how can you request that? Maybe he/she cannot, or simply does not want to speak english (no ofense perecat1). The model is important, the description is nice, but not mandatory. Many models do not even have a description. Use Google or Babelfish (like Tomy) to translate what this person has to tell us, if you are interested.
Don’t forget: It is the modeller to decide what is published here (and this includes the language of the description)




dswavely
dswavely wrote...
5 months ago

I used Babelfish, same as Tomy , to get the main points that perecatt was making. Our emotional response to each 3D model is felt on a non-language basis first. The descriptions can help, but aren’t always necessary. Good discussion though, since we are a world-wide community. :D




perecat1
perecat1 wrote...
5 months ago

Gracias Alfredix,y a todos en general.DEspues de unos dias de diversion vuelvo con nuevas ideas.Decir que yo tambien tengo problemas para entenderos pues todos los traductores tienen un punto flaco ,es de esperar el español es un idioma un poco complejo.Uniendo varios trductores se llega a una idea general Yo se de Ingles lo basico y si intentara escribirlo en Ingles la confusion seria mayor por eso algunos tendran que hacer como yo,combinando varias traducciones se conseguira una aproximacion bastante acertada.Personalmente Creo que para Ver cualquier trabajo sobran las explicaciones.Solo hay que dejarse llevar por la imaginacion y los sentimientos.¿Que nos transmite?.¿paz o por el contrario indiferencia?Esa es la clave.Ami personalmente en el rostro,se me dibuja una sonrisa y eso es bueno.




tomy
tomy wrote...
5 months ago

TRANSLATOR:
Alfredix thanks, and to all generally .Después de days of diversion I return with new ideas. To say that I also have problems for entenderos then all the translators they have a skinny point, is to wait for the Spanish is a a little complex language. Uniting several trductores I arrive myself at a general concept English from the basic thing and if it tried to write it in English the greater serious confusion for that reason some tendran that to do like I, combining several translations conseguira a quite right approach. Personally I believe that To see any work exceed the explanations. It is only necessary to let itself take by the imagination and the feelings. That it transmits to us. peace or on the contrary indifference? That is the key. Friend personally in the face, draws a smile to me and that is good.




perecat1
perecat1 wrote...
5 months ago

Aun sigo aqui.Tengo otros trabajos que me resultan imposible de publicar por ser muy grandes.¿Es normal?gracias.Me duele no poder hacerlo pues son realmente buenos.Seria una pena perderlos.Como e dicho con anterioridad el uso de varias traducciones hacen una aproximacion vastante cercanas al correo original.¿Cuanto siento no saber Ingles?Pero creo que hay que hacer un pequeño esfuerzo para intentar entendenos.!Merece la pena!.




alfredix
alfredix wrote...
5 months ago

You are welcome perecat1.
If you do not feel comfortable using english, nobody will complain. We will get your ideas from your models and for anything else Babelfish or Google will help :)
Keep going as you like :)!




tomy
tomy wrote...
5 months ago

Translator:
Even itself here. I have other works that are to me impossible to publish for being very great. It is normal? thanks. It hurts to me not to be able to do it because they are really good. Serious one suffers to lose them. Since I have said previously the use of several translations makes an approach quite near the original mail. Whatever I feel not to know English? But I believe that there is to deliver a small attack to try entendenos.! It is worth the trouble.




perecat1
perecat1 wrote...
5 months ago

!¿Cuanta gente?!A todos muchas gracias Por vuestra comprension.




dswavely
dswavely wrote...
5 months ago

@perecat1, alfredix & tomy – Thank you for all the work you’re doing to keep this discussion going! It is difficult, but worth it.

Gracias por todo el trabajo you’ ¡el re hacer para guardar este ir de la discusión! Es difícil, pero digno de ella.

@perecat – Are your files more than 10MB? Can you use a compression software to make them smaller? What file format are they?

¿Son sus archivos más que 10MB? ¿Puede usted utilizar un software de la compresión para hacerlos más pequeños? ¿Qué formato de archivo es ellos?




dswavely
dswavely wrote...
4 months ago

¡Felicitaciones perecat1! Su modelo ha sido incluido en el 10 34to Primero blog de modelos semanal con cuadros y relaciones a su modelo.

¡Vaya a http://www.3dvia.com/blog/top-10-models-034/ para comprobarlo!

Congratulations perecat1! Your model has been included in the 34th weekly Top 10 models blog with pictures and links to your model.

Go to http://www.3dvia.com/blog/top-10-models-034/ to check it out!





Say something!

Sign in to comment

Tags



Groups

  • No groups

Textures


Included Models